top of page
curtains-20.png

Choose your language

spain-156236_1280.png
italy-flag-icon_5f3e3f77cb5a7.png
flag-button-square-250.png
curtains-19.png

Performer born in 1988; Salazar Fernández trained in 2007 to become actor, dubber, director and screenwriter with various masters such as Thierry Debroux, Boris Rabey, Anna Romano, Francesco Mormino, Cedric Juliens, Abdelmalech Kadi and with the prestigious dubbing studio Dubbing Brothers. He practices the method of Anton Stanislavski as well as the British method of interpretation called "Method Acting". He is particularly and mainly interested in humor and horror which are styles for which it is necessary to master perfect timing in order to arouse emotion at the precise moment when he hits the mark. Millimeter precision where, down to a second, the desired effect is scuttled by the lack of rhythm. His method of work combines the impulse of the body and more generally what is called "Physical Action". It is not, in this case, to play well but to play truly, deeply and, from there, to touch what is true. Lover of the French language, he uses and abuses it in his writing work, whether it is during the writing of his onemanshow "Salazar Nage dans le Bonheur" or in his mini-series "Baalcifer". Specialized in voice work, he will focus his career on dubbing which is the main reason why he embraced this profession. Besides that, for him, the goal of the actor is to put himself at the service of the characters he embodies in which he merges in order to best serve the project he integrates. A committed artist, he worked in particular for French television, Belgian television, dubbing using the methods that built him as an actor. He is fluent in French, Spanish, Italian and English.

bottom of page