top of page
curtains-20.png

Choose your language

spain-156236_1280.png
flag-button-square-250.png
icon-english-5.jpg
curtains-19.png

Artista nato nel 1988; Salazar Fernández si è formato nel 2007 per diventare attore, doppiatore, regista e sceneggiatore con vari maestri come Thierry Debroux, Boris Rabey, Anna Romano, Francesco Mormino, Cedric Juliens, Abdelmalech Kadi e con il prestigioso studio di doppiaggio Dubbing Brothers. Pratica il metodo di Anton Stanislavski e il metodo di interpretazione britannico chiamato "Method Acting". È particolarmente e principalmente interessato all'umorismo e all'terrore, stili per i quali è necessario padroneggiare un tempismo perfetto per suscitare emozione nel momento preciso in cui colpisce nel segno. Precisione millimetrica dove, fino a un secondo, l'effetto desiderato è affondato dalla mancanza di ritmo. Il suo metodo di lavoro unisce l'impulso del corpo e più in generale quella che viene chiamata "Physical Action". Non si tratta, in questo caso, di suonare bene ma di suonare veramente, profondamente e, da lì, toccare ciò che è vero. Amante della lingua francese, la usa e ne abusa nel suo lavoro di scrittura, sia durante la scrittura del suo onemanshow "Salazar Nage dans le Bonheur" che nella sua miniserie "Baalcifer". Specializzato nel doppiaggio, concentrerà la sua carriera sul doppiaggio che è il motivo principale per cui ha abbracciato questa professione. Oltre a ciò, per lui, l'obiettivo dell'attore è mettersi al servizio dei personaggi che incarna nei quali si fonde per servire al meglio il progetto che integra. Artista impegnato, ha lavorato in particolare per la televisione francese, la televisione belga, doppiando con i metodi che lo hanno costruito come attore. Parla correntemente francese, spagnolo, italiano e inglese.

bottom of page